I need a volunteer – anyone read and write Swedish?

20 Nov



[Edited to add: Becky and Sereck thank you! Your work is very much appreciated! Translations complete.]


There are two articles up on A Voice For Men’s Swedish site that are causing an enormous ruckus in Sweden. All our staff in Sweden are busy dealing with the comments, media inquiries and fallout from these articles and getting translations has been at the bottom of the priority list.


Are there any volunteers here who might have the time, interest or ability in translating these two articles for publication at A Voice For Men?






Please email me at Janet@avoiceformen.com


And thank you in advance for your help.







19 Responses to “I need a volunteer – anyone read and write Swedish?”

  1. Becky November 20, 2014 at 21:55 #

    I can translate it, I’m Swedish but I’m generally known to be notably better at English than most Swedish speaker who tend to be very good at swenglish, just so you know.
    Both articles are quite elaborate so it’s gonna take a while to translate. Do you have a deadline? I won’t waste my time translating if you are going to accept someone elses translations. So yes or no? 😉


  2. judgybitch November 20, 2014 at 22:22 #

    Becky, I would love that! At your convenience. I’m dying to know what has Sweden in such an uproar!


  3. FuzzieWuzzie November 20, 2014 at 22:33 #

    JB, while I can’t help you, I did notice that Lucien Valsan was among the commenters on one of those posts. While he may not be confident of his abilities, he may know someone who is.
    It wouldn’t surprise me that they’re up in arms about Annelie breaking feminine solidarity.
    Does anyone reading this have contacts at the Defense Language Institute/ Presidio od Monterey?


  4. judgybitch November 20, 2014 at 22:38 #

    I was chatting with him today and he is swamped.


  5. FuzzieWuzzie November 20, 2014 at 22:39 #

    Sorry, it looks like you have it covered.
    Becky, may it go smooth.


  6. genderneutrallanguage November 20, 2014 at 22:40 #


    Google translate isn’t nearly as good as an actual translator. The nuance is lost, but you can get the general idea fairly well.


  7. judgybitch November 20, 2014 at 22:42 #

    Yeah we were hoping for a translator who could metaphors and such. Looks like Becky will be helping us! Thank you Becky!


  8. Becky November 20, 2014 at 22:53 #

    Right, I’ll get right on it. The first link is mostly some bitching about a website publishing something or the other. The second link is an article about a woman ‘coming out’ as AVFM follower and it much better written. Which one do you want translated first?


  9. judgybitch November 20, 2014 at 22:57 #

    Perhaps the second one about Annalise? Your call Becky and once again thank you!


  10. Jacob November 20, 2014 at 23:15 #

    Some nuance is lost, but the gist is there.


  11. Mark November 20, 2014 at 23:17 #

    I’m curious to know how one can tell when Swedish feminists are in uproar over something, as I thought that was just their natural state of being. Who is Annelie?


  12. judgybitch November 20, 2014 at 23:44 #

    Thank you Jacob. We have a Swedish woman translating so we can capture that nuance!


  13. Becky November 21, 2014 at 00:05 #

    I am done. Where do I send it? It’s after midnight here so it might be good if you’d proofread the whole thing before posting it. I tend to suck at English style punctuation, so my commas might not suit your palate so please feel free to correct the text so it suits a true English speaking reader better. 😀


  14. judgybitch November 21, 2014 at 00:18 #

    Please send it to janet@avoiceformen.com and THANK YOU SO MUCH BECKY!


  15. Becky November 21, 2014 at 00:46 #

    I’ve emailed you the file, its a pdf. I just realised that you might want a rtf version or some such?


  16. Spaniard November 21, 2014 at 11:15 #

    Sweden was a paradise in the 90s. They told me now is hell for men.


  17. Annie November 21, 2014 at 11:38 #

    Hi everyone! I’m the author of the articles (the second together with William Andersson). I would really love if someone can translate it into english. If you need some nuances to be clearified, just ask me. Yes, and I can assure you that there is a special place in hell for women in Sweden who don’t want to be a part in this bullying feminist shit. And I’m not even offensive or rude in my article but quite gentle 🙂 That’s not necessary here. To be a woman and a teacher at the same time as not being a feminist is quite enough.


  18. Tyler November 21, 2014 at 14:17 #

    Can we get links for the translated? I don’t see it on AVFM, but I’m not very familiar with navigating their site.



  1. I need a volunteer – anyone read and write Swedish? | Manosphere.com - November 20, 2014

    […] I need a volunteer – anyone read and write Swedish? […]


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: